| ISBN/价格: | 978-7-5241-0074-4:CNY98.00 |
|---|---|
| 作品语种: | chi eng |
| 出版国别: | CN 110000 |
| 题名责任者项: | 戏剧翻译中的对话与诠释/.李丽著 |
| 出版发行项: | 北京:,中国书籍出版社:,2025 |
| 载体形态项: | 231页:;+24cm |
| 提要文摘: | 本书探讨了塞缪尔·贝克特的代表作《等待戈多》在中国文化语境中的翻译历程及其影响。研究者运用对话理论、改写理论以及叙事学等多种分析工具, 对这部作品的六个版本进行了细致入微的剖析。通过对这些不同版本的研究, 作者不仅揭示了译者在跨越语言与文化鸿沟时所扮演的角色, 还从内在动机、外部环境和舞台实践三个维度深入挖掘了导致文本变异的因素。此外, 书中也着重讨论了如何调整剧本以适应中国观众的审美习惯和剧场演出需求, 并且对于戏剧翻译领域未来可能遇到的挑战与潜在机遇提出了见解。 |
| 题名主题: | 戏剧 文学翻译 研究 |
| 中图分类: | I046 |
| 个人名称等同: | 李丽 著 |
| 记录来源: | CN SXSY 20250311 |